第(2/3)页 这个价格其实溢价了不少。 贝尔纳多当前的德转身价也就一百五十万欧,比布鲁诺还要低。 但是他毕竟是本菲卡的重点培养对象,本菲卡几年后对他的预期售价是一千万欧左右。 这名球员的脚下技术非常优秀,本菲卡连之后的售卖文案都想好了,就说他是葡萄牙梅西。 不过球员本身不是很能接受这个称号,因为这个名字会让他很难进入葡萄牙国家队。 毕竟谁都知道,葡萄牙传奇球星C罗目前正和后起之秀梅西激烈的竞争世界第一人称号。 这不是哪壶不开提哪壶嘛。 由于维拉最近引进的三名球员布罗佐维奇、布鲁诺、贝尔纳多,首字母都是B。 所以为了区分他们,也为了简单的称呼他们,就干脆用首字母+后续名字来称呼他们。 比如布鲁诺·费尔南德斯,简称B费。 贝尔纳多·席尔瓦,简称B席。 布罗佐维奇,简称B罗,这个称呼是为了碰瓷C罗。 自从C罗出名后,名字里带罗的球员都开始用“字母+罗”来,更有利于知名度的流传。 就像当年大罗出名后,很多名字里有罗的球员都改名为“罗纳尔多”是一个意思。 包括有一些说法认为C罗本来应该是克里斯蒂亚诺·阿威罗,而不是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。 当然也有很多说法认为C罗本就叫罗纳尔多。 但这些都不重要。 成名了,这些都是谈资,都是故事。 没成名,这些压根儿就无人知晓。 比如某些球员是否改过年龄你百度都百度不出来。 Who care? 不过关于这几个B的排序,维拉的三位新援有话要说。 B罗:“那个,我是咱们三中最先加盟的,所以我应该是大B。” B席:“我是最后一个加盟的,我是3B!” B费当时就愣住了。 因为按照这个排序,他岂不是就成了——2B? 随着何天启在足坛的权势滔天,中国文化得到了传播。 很多励志于加盟何天启麾下的球员更是早早请了中文私教,学习中文以及其习俗文化,这有利于他们得到何天启的看中。 据传,何天启最青睐的莫德里奇早年甚至专门研究中式奶茶、中餐等等。 瓜迪奥拉都喝过莫德里奇给何天启煮的奶茶都说好! 而在中文里,2B并不是什么好词啊。 B费:“那个,我建议咱们按照年纪来排序,长幼有序嘛。我年纪最小,我是3B!” B罗无所谓:“那我还是大B哥。” B席头都大了,B罗九二年的,B费九四年九月,他九四年八月,比B费大一点。 这样一来,他就成2B了! 他也是突击过中文的好不好。 B席连连摇头:“中国有句古话,学无前后,达者为先!我觉得我们还是应该按照德转身价来,权威嘛。” B罗点头,他排名不变,毕竟二十一岁,德转身价高达五百万欧。 B席德转身价只有一百多万欧,是三B。 而B费德转身价二百五……十万欧,排名第二。 B费赶紧反对:“市场需要两只大手来调控,德转只是一只,需求是另一支。而实际转会身价才是这二者的结合,所以我们应该按照转会费来排序。” B罗没有意见,反正不管怎么排他都是大B哥。 按照真实成交价的话,又该是B席当2B了。 B席连连谦让:“不不不,你才应该是2B!” B费:“不不不,还是你2B!” B席:“你2B!” B费:“你踏马2B!” B席:“尼玛2B!” 最后两人叮零噹啷的干起来了。 B罗赶紧劝架:“不要打了,那这样,你们都是2B好不好?” “哎呀!你们怎么连我也打啊?” “我要还手了哈!” 《绵阳日报》:“何天启将中国文化带到了全世界!阿斯顿维拉新球员们受熏陶后,孔融让梨,互相谦让,激动之下发生了擦碰,目前正在医院内接受治疗!” 就这样,维拉队内的2B之战,正式打响。 B罗、B费、B席一个也没跑掉,人们一提起他们往往就是: 第(2/3)页